Maria Godlewska

Maria Godlewska
Data urodzenia

18 stycznia 1880

Data i miejsce śmierci

6 czerwca 1945
Kraków

Narodowość

polska

Język

polski

Dziedzina sztuki

pisarka tłumaczka

Multimedia w Wikimedia Commons
Teksty w Wikiźródłach

Maria Godlewska, z d. Ochenkowska (ur. 18 stycznia 1880, zm. 6 czerwca 1945 w Krakowie) – polska tłumaczka z języka angielskiego.

Życiorys

Jej bratem był Henryk Ochenkowski, historyk sztuki, stryjem – Władysław Ochenkowski. W młodości studiowała malarstwo w Paryżu i Monachium.

Podczas I wojny światowej działaczka Ligi Kobiet Pogotowia Wojennego. W 1921 poślubiła Franciszka Godlewskiego, działacza społecznego i literata, następnie zamieszkała z nim w Siedlcach. Po śmierci męża w 1937, zamieszkała w Warszawie, przez pewien czas mieszkała wspólnie ze swoją kuzynką Anielą Zagórską. W czasie powstania warszawskiego prowadziła kuchnię polową dla powstańców. Po powstaniu znalazła się w Krakowie, gdzie zmarła.

Była członkiem Polskiego PEN Clubu. Za swoją twórczość translatorską otrzymała 20 lutego 1939 Nagrodę Polskiego PEN Clubu za rok 1938[1].

Przekłady

  • Gilbert Keith Chesterton Charles Dickens (1929)
  • Aldous Huxley Ostrze za ostrze (1932) – wydania powojenne pod tytułem Kontrapunkt
  • John Galsworthy Kwiat na pustyni (1933)
  • Katherine Mansfield Listy, t. 1 i 2 (1933–1934)
  • Aldous Huxley Drwiący Piłat (1935) – wspólnie ze Stanisławą Kuszelewską
  • Lytton Strachey Królowa Elżbieta i hrabia Essex. Historia tragiczna (1935)
  • John Galsworthy Za rzeką (1936)
  • Kenneth Grahame O czym szumią wierzby (1938)
  • Aldous Huxley Niewidomy w Gazie (1938)

Przypisy

  1. Nagroda Pen – Clubu. „Gazeta Lwowska”, s. 1, Nr 41 z 21 lutego 1939. 

Bibliografia

  • Polski Słownik Biograficzny, t. VIII

Linki zewnętrzne

  • Tłumaczenia Marii Godlewskiej w bibliotece Polona
  • ISNI: 0000000071469042
  • VIAF: 33093031
  • GND: 130012173
  • PLWABN: 9810686738505606
  • NUKAT: n94203273