カラゴ

カラゴとは、被差別部落で使われた隠語のこと。「唐語」「唐言」などの字があてられる。部落外の者にわからぬよう、部落民同士で意思の疎通を図るために考案された。地域によってはサンショウともいう[1]

語源は純然たる日本語ばかりであり、江戸時代後期以降につくられたものと推測されている。差別の原因ともなったため、今日ではカラゴの不使用を申し合わせた部落が多い。

以下、高知県宿毛市の貝礎地区のカラゴを紹介する。「ギンシャリ」「バラス」「ゲソク」のように部落外で使われている語も見られる。(>以下は語源)

  • シデジロー(一人前の男性。社会人。主人)>仕手、やりて
  • ワクツ(一人前の女性。主婦)
  • ボブジロー(おばあさん。老女)
  • ガリ(男女の子供。幼稚な子供)
  • シデガリ(男の子供。保育園児・小中高生)
  • ワクツガリ(女の子供)
  • カマル(人が現れる。人が来る。人の動き)>罷る
  • アオクナ(しゃべってはいけない。知らせるな)>(教えや命令などを)仰ぐ
  • アオケ(知らせてやれ。伝達してやれ)
  • フケル(その場を去る。逃げる。どこかに行くこと)>花札にふけるの用語あり。山窩の隠語にもフケル(逃走)あり[2]
  • ゴトシ(仕事。作業。労働)>仕事
  • リュウセン(何もしない。さぼる。遊んで仕事をしない)
  • ニヤク(金銭)>荷役?
  • ハム(来る。入る。受入する。収入)
  • フッタ(死亡。死人。死んだ動物など)>フルヒト=死人
  • セブッタ(死ぬ。死亡。命がなくなった)
  • ケハイイ(恥ずかしい。面倒な。赤面する)>「化粧い」。化粧して恥ずかしい。
  • ビラ(衣類。着物)>びらびらするもの=布
  • ジャネ(米。食料)>シャリ=米粒
  • ギンシャリ(白米)>銀舎利、白米
  • ヨミナ(よいところ。よいこと)
  • ダカセ(やる。もらう)>抱かせ
  • ボク(木材。薪。薪木)>材木、立木、樹木
  • タゲル(盗む)
  • トスク(盗み。泥棒)
  • ヤカメル(煮る。焼く)
  • ノース(食う。食事)
  • テンリョウ(杵でついた餅。ぼた餅)
  • ゼンギョウ(犬。野犬)
  • バラス(殺す)>ばらばらにする
  • ヅウジ(里芋。甘藷。ジャガイモ)
  • エンコ(肉。牛馬の肉。死んだ牛馬の肉)>エンコ(土佐の方言でカッパのこと)
  • カッポ(牛馬の肉。肉)>ガッポウ(岐阜の方言で牛のこと)、カッパ(愛媛の方言で老牛のこと)
  • キザエモン(肉)
  • ヘロ(牛馬や豚の内臓)
  • ネス(部落外のもの)
  • テコ(部落の人々)
  • スネグロ(部落外のもの)>スネはネスの倒語。クロは黒で、白の対義語。ジローの対義語がグロ。
  • ヤロク(泥棒。ならず者)
  • キス(酒。焼酎。ウィスキー)>好きの倒語。芸人やテキヤの隠語。
  • キスグレ(酒癖が悪い)
  • ゲソク(草履。履物。藁や竹の皮で編んだもの)>下足
  • グラ(目。体の一部。額の部分)
  • ツナゲン(目が見えない)
  • ゲソ(肺病。伝染病)
  • ツベ(腰。尻)>土佐全般の方言。
  • イッサンマイ(牛馬の内臓、腸)
  • ワヤナ。ブウイ(悪い人)

愛媛県新居郡泉川村(現・新居浜市)の部落では下記の言葉が使われていた[3]

  • つぐり、どうり(草履)
  • どうきん(雑巾)
  • だんぷ(ランプ)
  • でに(銭)
  • ゆす(椅子)
  • がらんす(ガラス)
  • だんきょう(らっきょ)
  • だくだい(落第)
  • だいさん(財産)
  • のし(おぬし)
  • おかぼいる、なく事(暴れる)
  • れんき(電気)
  • りてんしゃ(自転車)
  • しんずる(死ぬ)
  • へこ(癩病)
  • いんずる(帰る)
  • ばっ(嗚呼)
  • おらんく(わたくしところ=私処)

山口県光市の浅江高州地区では以下のような言葉が使われていた[1]

  • トウサン(東京)
  • ゴットン(汽車)
  • ゴウダベエ(田舎者)
  • メンキュウ(金)
  • チュウマア(宿)
  • セミ(店)
  • チマ(町)

なお栃木県塩谷郡に定住した箕直しの山窩の夫婦によると(夫は1909年生まれ、妻は1923年生まれ)、山窩の隠語で部外の者をネスと呼んでいたという[4]。また1915年生まれの埼玉県の山窩女性によると、山窩の隠語で足袋をゲソと呼んでいたという[5]。これは上記の高知県宿毛市のカラゴにおける「ネス(部落外のもの)」「ゲソク(草履。履物。藁や竹の皮で編んだもの)」と一致または類似している。

ネスという隠語はネスゴロウの略であり、部落外の一般民に対する敵意が含まれており、山口県萩市の部落でも使われていた[6]。ただしネスという隠語はテキヤの世界でも「素人」の意味で使われている[7][8][9][10][11][12][13][14]

カラゴの使用例

  • ボク、タゲニ、カマル(薪木をとりにゆく)
  • シデン。カマツタケン。アオクナ。(男の人が来たのでなにも言うな)
  • ヅウジ。ヤカメテ。ノース。(芋を煮て、あるいは焼いて食う)
  • グラン。ツナゲン。(目が見えない)
  • ゲソク。バラシテ。ノース。(草履をつくって飯を食う)
  • ワクツガ。カマツタケン。ケハイイコト。アオクナ。(女の人が来ているので恥ずかしいことを言うな)
  • ワクツガ。フケテカラ。アオケ。(女の人が帰ってから話せ)

脚注

  1. ^ a b 上原善広『日本の路地を旅する』文春文庫版140頁
  2. ^ 鷹野彌三郎『山窩の生活』への宮島貞亮の書評
  3. ^ 『海南新聞』1912年10月1日
  4. ^ 筒井功『サンカの真実 三角寛の虚構』113頁
  5. ^ 筒井功『サンカの真実 三角寛の虚構』112頁
  6. ^ 部落解放同盟新南陽支部発行『学習会資料』
  7. ^ 加太こうじ『わたしの日本語』56頁
  8. ^ 加太こうじ『日本のヤクザ』45頁
  9. ^ 日本人文科学会『社会的緊張の研究』113頁
  10. ^ 神崎宣武『わんちゃ利兵衛の旅: テキヤ行商の世界』94頁
  11. ^ 中村周作『行商研究: 移動就業行動の地理学』281頁
  12. ^ 南博『近代庶民生活誌: 盛り場、裏町』48頁
  13. ^ 林英夫『流民』261頁
  14. ^ 岩井弘融『病理集団の構造: 親分乾分集団研究』96頁

参考文献

  • 『宿毛の部落史』483-489頁

外部リンク

  • 特殊部落の言語 喜田貞吉
  • 表示
  • 編集
*は言語島の方言
本土方言(狭義の日本語)
東日本方言
北海道方言
  • 内陸部方言
  • 沿岸部方言
東北方言
北奥羽方言
南奥羽方言
関東方言
東関東方言
西関東方言
北部伊豆諸島方言
  • 大島方言
  • 利島方言
  • 新島方言
  • 式根島方言
  • 神津島方言
  • 三宅島方言
  • 御蔵島方言
東海東山方言
越後方言
ナヤシ方言
ギア方言
西日本方言
北陸方言
近畿方言
四国方言
中国方言
山陽方言
東山陰方言
雲伯方言
九州方言
豊日方言
両豊方言
日向方言
肥筑方言
薩隅方言
  • 薩摩南端方言
  • 諸県方言
  • 甑島方言
  • 種子島方言
  • 屋久島方言
  • トカラ方言
八丈方言/八丈語
琉球諸語/琉球語/琉球方言
北琉球諸語/北琉球方言
南琉球諸語/南琉球方言
新方言
その他
用語
アクセント
音韻・音声
方言学
カテゴリ カテゴリ
日本の言語
日琉語族
言語変種方言
発音
文法
位相語
俗語
歴史
語種
ピジンクレオール混合語
近隣の言語
文字
主要な文字
廃止された文字
標準
他の文字
文体
文語体
現代語
言語文化
手話など
研究など
カテゴリ カテゴリ