Rhème

Articles connexes : thème (linguistique) et prédicat (linguistique).


En linguistique, le rhème ou commentaire correspond à un élément caractérisant le thème de la phrase.

Dans le chapitre III de De l'interprétation, Aristote en donne la définition suivante : « ce qui ajoute une signification temporelle et dont aucune partie isolée n'a de sens par elle-même »[1].

Etymologie

Rhème vient du grec ῥῆμα : ce dont on parle, en français académique discours, propos, par extension mot, parole[2]

Exemples

« Hier soir j'ai rencontré une femme. La femme m'a interpellé. »

  • Dans la première proposition « une femme » est le rhème (COD). Notons le déterminant indéfini "une".
  • Dans la seconde proposition, « une femme » est devenu « La femme » (sujet), le déterminant défini « La » indique que « La femme » est bien le thème.

Deux procédés de constructions de phrases utilisent cette notion : la thématisation et la rhématisation.

La rhématisation consiste à faire porter le rhème par le sujet et le thème par le prédicat :

« C'est Paul qui m'a donné ce livre. »

Dans cet exemple, l'information nouvelle est le fait que ce soit Paul et non un autre qui a agi. Le sujet est donc ici le rhème (ou propos).

Linguistique anglaise

La linguistique de langue anglaise emploie les termes de topic ou focus et de comment.

Bibliographie

  • Pierre Pellegrin (dir.) (trad. du grec ancien), Aristote : Œuvres complètes, Paris, Éditions Flammarion, , 2923 p. (ISBN 978-2-08-127316-0), « Sur l'interprétation ». Ouvrage utilisé pour la rédaction de l'article

Notes et références

  1. Pellegrin 2014, Aristote, Œuvres complètes, p. 68
  2. « RHÈME : Etymologie de RHÈME », sur www.cnrtl.fr (consulté le )
  • icône décorative Portail de la linguistique