Long Live Belarus!

Belarusian political and patriotic slogan
You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Belarusian. (February 2024) Click [show] for important translation instructions.
  • Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
  • Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
  • You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation. A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing Belarusian Wikipedia article at [[:be:Жыве Беларусь!]]; see its history for attribution.
  • You may also add the template {{Translated|be|Жыве Беларусь!}} to the talk page.
  • For more guidance, see Wikipedia:Translation.

Long Live Belarus! (Belarusian: Жыве Беларусь!, romanized: Žyvie Bielaruś! [ʐɨˈvʲɛ bʲɛlaˈrusʲ]) is a Belarusian patriotic motto widely used by members of the Belarusian democratic and nationalist opposition as well as members of the Belarusian diaspora.

The motto is aimed at awakening the national civil sense, the consolidation of the Belarusian people to protect the freedom and independence of their country, language, and national culture.[1]

History

A Pro-Nazi picture published in the "Belarusian Newspaper" featuring the slogan. 1944
Protesters shouting "Long Live Belarus". Minsk, 20 September 2020

Belarusian poet Janka Kupała ended his 1905–1907 poem "This is a Cry That Belarus Lives" with this phrase.[2]

In December 1917, the First All-Belarusian Congress displayed the flag with the inscription "Long Live Free Belarus!".[3]

It is displayed on the logo of a major state-owned newspaper, Narodnaya Gazeta. However, there have been cases of arrests for publicly calling out the motto at demonstrations.[4][5][6]

The phrase has been widely used by opponents of President Alexander Lukashenko, both inside and outside of Belarus, during the 2020 Belarusian protests.[7][8]

Lyrics

Belarusian original[9] Romanization
Жыве Беларусь! Веру, будзе жыць заўсёды!

Сьвятло Пагоні будзе сэрцы нашы акрыляць.

Жыве, жыве наш Край магутны і свабодны,

Нескароная нікім і сьвятая Зямля.

Беларусь, Беларусь, хай цябе мінуць усе нягоды.

Век у шчасьці жыві, ты Радзіма мая!


Жыве Беларусь, нашай волі абуджэньне.

Краіна-маці, ты прызнаньне шчырае прымі.

Жыве, жыве, гучыць узьнёсла бласлаўленьне —

Беларускі горды дух увасстаў з даўніны.

Беларусь, Беларусь, мы тваё вітаем Адраджэньне

Будзеш вечна вольнай ты, будзем вольнымі мы.


Жыве Беларусь, нас нядоля не здалела.

Магутны Божа, беражы Айчыну з году ў год.

Жыве, жыве, як непагасны сымбаль веры,

Будзеш вечна на зямлі паспаліты наш Род.

Беларусь, Беларусь, пад штандарам бел-чырвона-белым

Век у шчасьці жыві Беларускі Народ!

Žyvie Biełaruś! Vieru, budzie žyć zaŭsiody!

Śviatło Pahoni budzie sercy našy akrylać.

Žyvie, žyvie naš Kraj mahutny i svabodny,

Nieskaronaja nikim i śviataja Ziamla.

Biełaruś, Biełaruś, chaj ciabie minuć usie niahody.

Viek u ščaści žyvi, ty Radzima maja!

Žyvie Biełaruś, našaj voli abydžeńnie.

Kraina-maci, ty pryznańnie ščyraje prymi.

Žyvie, žyvie, hučyć uźniosła błasłaŭleńnie —

Biełaruski hordy duch uvasstaŭ z daŭniny.

Biełaruś, Biełaruś, my tvajo vitajem Adradžeńnie

Budzieš viečna volnaj ty, budziem volnymi my.

Žyvie Biełaruś, nas niadola nie zdaleła.

Mahutny Boža, bieražy Ajčynu z hodu ŭ hod.

Žyvie, žyvie, jak niepahasny symbal viery.

Budzieš viečna na ziamli paspality naš Rod.

Biełaruś, Biełaruś, pas štandaram bieł-čyrvona-biełym

Viek u ščaści žyvi Biełaruski Narod!

See also

References

  1. ^ Аляксей Каўка. Жыве Беларусь! // Энцыклапедыя гісторыі Беларусі. У 6 т. Т. 3: Гімназіі — Кадэнцыя / Беларус. Энцыкл.; Рэдкал.: Г. П. Пашкоў (гал. рэд.) і інш.; Маст. Э. Э. Жакевіч. — Мн.: БелЭн, 1996. С. 377. (in Belarusian)
  2. ^ "Родныя Вобразы / Вершы / Гэта крык, што жыве Беларусь / Купала Я." March 6, 2014. Archived from the original on 2014-03-06.
  3. ^ "Pawet: Первый Всебелорусский съезд". pawet.net.
  4. ^ Светлана Калинкина (2010-12-22). "Согласно милицейскому протоколу, глухонемой «выкрикивал антигосударственные лозунги "Жыве Беларусь!"»". «Салідарнасць». Retrieved 2016-11-11.
  5. ^ "Племяннику Козулина дали 7 суток за лозунг «Жыве Беларусь!»". «Комсомольская правда». 2006-03-24. Retrieved 2015-07-15.
  6. ^ Татьяна Карюхина, Антон Кашликов (2007-07-16). "Няхай «жыве», если «за»". «БелГазета», №28 (598). Retrieved 2015-07-15.
  7. ^ Melnichuk, Tatsiana (13 August 2020). "Shocked by violence, Belarusians lose their fear". BBC News.
  8. ^ "People are seeking change in Belarus. Instead, they're being mercilessly beaten and detained ǀ View". euronews. 13 August 2020.
  9. ^ "On the National Anthem of Ukraine". Legislation of Ukraine (in Ukrainian, English, and Russian). The Verkhovna Rada of Ukraine. Retrieved 3 March 2022.


  • v
  • t
  • e